HACIA EL ESTUDIO DE LA ENTONACIÓN DIALECTAL DEL ESPAÑOL. RESEÑA

UNIVERSIDAD PEDAGÓGICA EXPERIMENTAL LIBERTADOR
INSTITUTO PEDAGÓGICO “RAFAEL ALBERTO ESCOBAR LARA”
MARACAY – EDO ARAGUA

HACIA EL ESTUDIO DE LA ENTONACIÓN DIALECTAL DEL ESPAÑOL.   

 
 

     Es lamentable que un investigador tan valioso para los estudios de las letras haya desaparecido. El Dr. Hugo Obregón Muñoz falleció en Chile, su país natal, en el año 1994,  pero dedicó gran parte de su vida a hacer investigaciones en el (CILLAB) aportando innumerables trabajos para la lingüística, con mayor interés en su especialidad “ciencias fonéticas”.  Fue autor y coautor de textos como: estudios lingüísticos y dialectales (1981),  la gramática del español de Venezuela (1990), entre otros.

     Entre los estudios realizados por el autor  se encuentra este texto,  que se describirá en los siguientes párrafos.

      El escritor mediante la obra tiene como objetivo: “El estudio de las unidades entonativas en los diversos países hispanoamericanos”. (pp8). Y también propone la determinación de los rasgos entonativos caracterizadores de la entonación en el español de Venezuela.  

     El texto está comprendido  por cuatro secciones: a) los fenómenos fonéticos segméntales y las diferencias dialectales; b) la entonación y las diferencias dialectales; c) la entonación española y la entonación Venezolana y  por último d) la entonación venezolana.

     En la primera sección titulada: a) Fenómenos fonéticos segméntales y las diferencias dialectales: refleja como el autor, realizará su estudio  basándose en las investigaciones llevadas a cabo por el (CILLAB), relacionadas al español de Venezuela en las zonas costeras del país. Obregón resalta entonces, que para hacer su trabajo  requiere de  dos tareas inmediatas: establecer rasgos que caractericen el habla de las zonas costeras y los rasgos geográficamente diferenciadores.  Prefiriendo la segunda, que lo ayudará a  establecer posibles zonas dialectales.  También señala, que para estudiar el dialecto requiere del planteamiento de la lengua a nivel estructural, comprendida por los rasgos diferenciadores  que van a establecer las variaciones en el dialectales.

      El escritor destaca,  que el aspecto estructural del dialecto posee una construcción  extremadamente variada, y  en este sentido, van a influir: la fonética - fonología, la prosodia, la flexión y la estructura de la palabra a nivel lexical y sintáctico.  En el texto el escritor,  sólo abordará el nivel fonético.

     El autor tomará en cuenta dos modalidades: la segmental y la suprasegmental; sin embargo, prefiere la primera, esta modalidad puede presentar  una división sobre las zonas dialectales en otros lugares del mundo, como en Rusia por ejemplo; pero en Venezuela, no existe un fenómeno segmental que permita delimitar las zonas dialectales, según el criterio del autor. Los fenómenos diferenciadores para Obregón son:
la pronunciación de /n/ en posición final absoluta de palabra o delante de vocal (de la palabra siguiente): apical en la región andina y velar en todo el país. Diferencia de tipo distribucional.  Fenómenos no localizados (…) confusión de /l/ por /r/ en posición implosiva, en el país esta diferencia podría marcarse como única a nivel distributiva. (Pp 4)
     En segundo lugar; el escritor presenta la b) la entonación y las diferencias dialectales: explica que, los fenómenos de entonación en cuanto a la  diferenciación dialectal son netamente enunciativos. Como otro dato importante;  destaca,  que no ha habido una teoría coherente en el  tratamiento de los fenómenos entonativos. Y ha dejado como consecuencia dificultades a la hora de su estudio. Obregón se sustenta en los sistemas de distinciones estructurales de Pavle Ivich y realiza un análisis distinguiendo las diferencias dialectales.

     En tercer lugar se ubica, la entonación Española y la entonación Venezolana; el fonetista,  muestra el interés de  los investigadores por la  búsqueda de criterios competentes que aporten beneficios para analizar la entonación,  de acuerdo a su función en la lengua a nivel dialectal. 

     El autor,  menciona un trabajo  que realizó anteriormente, en compañía de otros autores; en el cual estudiaban: la capacidad funcional de la entonación en la lengua española y lo constituía: “el estudio de las interrelaciones entre la estructura léxico gramatical de la oración y la entonación, el método supone la determinación de los rasgos del español en contraposición con otras lenguas” (pg7). El análisis de la funcionalidad de la entonación estableció los pares mínimos de oraciones porque se diferencia solo a través de cambios entonativos.  El autor, mediante el análisis de la función entonativa en el dialecto, estableció seis tipos de construcciones entonativas (CE) que se especifican detalladamente en el texto.

     En cuanto la cuarta y última sección, Obregón nos presenta un ensayo sobre d) la entonación venezolana;  el cual estará comprendido por tres subsecciones: d).1; Un análisis funcional de la entonación Venezolana y la literatura fonética: donde menciona  dos trabajos el primero, sobre la entonación general de la capital,  que intenta caracterizar los rasgos generales entonativos  mediante un enfoque fonético; sin embargo, el trabajo no garantiza resultados concretos pues, el autor deja en evidencia que no hay un estudio riguroso de análisis auditivo que lo fundamente.  El segundo, sobre: “una diferencia diastrática creada por causas suprasegmentales en el habla de la capital o (tensión laríngea)” (pg 10).  Donde el escritor acredita el estudio como de gran interés para estudios fonéticos,  pero no queda conforme con los resultados, por falta de aspectos técnicos apropiados. En esta subsección: Obregón, evidencia que los fenómenos suprasegmentales no han sido debidamente abordados en el español de Venezuela.

     En la segunda subsección d).2 Particularidades de funcionamiento de las construcciones entonativas en el español de Venezuela: Obregón, muestra las particularidades  entonativas del español de Venezuela mediante un método de análisis auditivo. Dicho análisis,  le servirá para estudios posteriores en el español hispanoamericano.

      El escritor  considera,  que el español general para su realización requiere de dos centros entonativos (CE), el primero en realización de pregunta y el segundo un (CE), para revelar los componentes a nivel de semántica. El hablante Venezolano identifica una pregunta con (CE), aunque en la oralidad no la use. El estudio a nivel fonético conlleva también al establecimiento de las variantes con más preponderancia y frecuencia en el español de Venezuela. La última subsección d).3 el aspecto fonético de la entonación de venezolana y las diferencias dialectales,  se refiere a las observaciones metodológicas y los problemas teóricos relacionados con el estudio de la entonación.


     Obregón, establece que el abordaje de la entonación en el país se puede realizar de diversas maneras; sin embargo su inclinación se enfocó a nivel fonético en cuanto a los aspectos dialectales y estructurales de la entonación. También es un fuerte crítico a la hora de apoyarse en la realización de trabajos de otros autores porque destaca que el análisis a profundidad es necesario para evitar errores en el futuro. 

Comentarios