UNIVERSIDAD
PEDAGÓGICA EXPERIMENTAL LIBERTADOR
INSTITUTO
PEDAGÓGICO “RAFAEL ALBERTO ESCOBAR LARA”
MARACAY – EDO ARAGUA
HACIA
EL ESTUDIO DE LA ENTONACIÓN DIALECTAL DEL ESPAÑOL.
Es lamentable que un investigador tan valioso para los estudios de las
letras haya desaparecido. El Dr. Hugo Obregón Muñoz falleció en Chile, su país
natal, en el año 1994, pero dedicó gran
parte de su vida a hacer investigaciones en el (CILLAB) aportando innumerables
trabajos para la lingüística, con mayor interés en su especialidad “ciencias
fonéticas”. Fue autor y coautor de textos
como: estudios lingüísticos y dialectales (1981), la gramática del español de Venezuela (1990),
entre otros.
Entre los estudios realizados por el autor se encuentra este texto, que se describirá en los siguientes párrafos.
El escritor mediante la obra tiene como
objetivo: “El estudio de las unidades
entonativas en los diversos países hispanoamericanos”. (pp8). Y también propone la determinación de los
rasgos entonativos caracterizadores de la entonación en el español de
Venezuela.
El texto está comprendido por
cuatro secciones: a) los fenómenos fonéticos segméntales y las diferencias
dialectales; b) la entonación y las diferencias dialectales; c) la entonación
española y la entonación Venezolana y por último d) la entonación venezolana.
En la primera sección titulada: a) Fenómenos
fonéticos segméntales y las diferencias dialectales: refleja como el autor,
realizará su estudio basándose en las
investigaciones llevadas a cabo por el (CILLAB), relacionadas al español de
Venezuela en las zonas costeras del país. Obregón resalta entonces, que para
hacer su trabajo requiere de dos tareas inmediatas: establecer rasgos que
caractericen el habla de las zonas costeras y los rasgos geográficamente
diferenciadores. Prefiriendo la segunda,
que lo ayudará a establecer posibles
zonas dialectales. También señala, que para
estudiar el dialecto requiere del planteamiento de la lengua a nivel
estructural, comprendida por los rasgos diferenciadores que van a establecer las variaciones en el
dialectales.
El
escritor destaca, que el aspecto
estructural del dialecto posee una construcción
extremadamente variada, y en este
sentido, van a influir: la fonética - fonología, la prosodia, la flexión y la
estructura de la palabra a nivel lexical y sintáctico. En el texto el escritor, sólo abordará el nivel fonético.
El autor tomará en cuenta dos modalidades: la segmental y la suprasegmental;
sin embargo, prefiere la primera, esta modalidad puede presentar una división sobre las zonas dialectales en
otros lugares del mundo, como en Rusia por ejemplo; pero en Venezuela, no
existe un fenómeno segmental que permita delimitar las zonas dialectales, según
el criterio del autor. Los fenómenos diferenciadores para Obregón son:
la pronunciación de /n/ en
posición final absoluta de palabra o delante de vocal (de la palabra
siguiente): apical en la región andina y velar en todo el país. Diferencia de
tipo distribucional. Fenómenos no
localizados (…) confusión de /l/ por /r/ en posición implosiva, en el país esta
diferencia podría marcarse como única a nivel distributiva. (Pp 4)
En segundo lugar; el escritor presenta la b) la entonación y las diferencias
dialectales: explica que, los
fenómenos de entonación en cuanto a la diferenciación
dialectal son netamente enunciativos. Como otro dato importante; destaca,
que no ha habido una teoría coherente en el tratamiento de los fenómenos entonativos. Y
ha dejado como consecuencia dificultades a la hora de su estudio. Obregón se
sustenta en los sistemas de distinciones estructurales de Pavle Ivich y realiza
un análisis distinguiendo las diferencias dialectales.
En tercer lugar se ubica, la
entonación Española y la entonación Venezolana; el fonetista, muestra el interés de los investigadores por la búsqueda de criterios competentes que aporten
beneficios para analizar la entonación, de acuerdo a su función en la lengua a nivel
dialectal.
El autor, menciona un trabajo que realizó anteriormente, en compañía de
otros autores; en el cual estudiaban: la capacidad funcional de la entonación
en la lengua española y lo constituía: “el
estudio de las interrelaciones entre la estructura léxico gramatical de la
oración y la entonación, el método supone la determinación de los rasgos del
español en contraposición con otras lenguas” (pg7). El análisis de la
funcionalidad de la entonación estableció los pares mínimos de oraciones porque
se diferencia solo a través de cambios entonativos. El autor, mediante el análisis de la función
entonativa en el dialecto, estableció seis tipos de construcciones entonativas
(CE) que se especifican detalladamente en el texto.
En cuanto la cuarta y última sección, Obregón nos presenta un ensayo
sobre d) la entonación venezolana; el cual estará comprendido por tres subsecciones: d).1; Un análisis funcional de la entonación Venezolana y la literatura
fonética: donde menciona dos
trabajos el primero, sobre la entonación general de la capital, que intenta caracterizar los rasgos generales
entonativos mediante un enfoque
fonético; sin embargo, el trabajo no garantiza resultados concretos pues, el
autor deja en evidencia que no hay un estudio riguroso de análisis auditivo que
lo fundamente. El segundo, sobre: “una
diferencia diastrática creada por causas suprasegmentales en el habla de la
capital o (tensión laríngea)” (pg 10). Donde
el escritor acredita el estudio como de gran interés para estudios fonéticos, pero no queda conforme con los resultados, por
falta de aspectos técnicos apropiados. En esta subsección: Obregón, evidencia
que los fenómenos suprasegmentales no han sido debidamente abordados en el
español de Venezuela.
En la segunda subsección d).2
Particularidades de funcionamiento de las construcciones entonativas en el
español de Venezuela: Obregón, muestra las particularidades entonativas del español de Venezuela mediante
un método de análisis auditivo. Dicho análisis,
le servirá para estudios posteriores en el español hispanoamericano.
El escritor considera, que el español general para su realización
requiere de dos centros entonativos (CE), el primero en realización de pregunta
y el segundo un (CE), para revelar los componentes a nivel de semántica. El
hablante Venezolano identifica una pregunta con (CE), aunque en la oralidad no
la use. El estudio a nivel fonético conlleva también al establecimiento de las
variantes con más preponderancia y frecuencia en el español de Venezuela. La última subsección d).3 el aspecto fonético de la entonación
de venezolana y las diferencias dialectales, se refiere a las observaciones
metodológicas y los problemas teóricos relacionados con el estudio de la
entonación.
Obregón, establece que el abordaje de la entonación en el país se puede
realizar de diversas maneras; sin embargo su inclinación se enfocó a nivel
fonético en cuanto a los aspectos dialectales y estructurales de la entonación.
También es un fuerte crítico a la hora de apoyarse en la realización de
trabajos de otros autores porque destaca que el análisis a profundidad es
necesario para evitar errores en el futuro.
Comentarios
Publicar un comentario